Most már biztos, hogy Nabokov 30 évig egy svájci pálcélszekrényben őrzött kéziratát ki fogják adni! A történet egy idegsebész és fiatal feleségének hűtlenkedése körül bonyolódik. A szerző fia döntött a megjelentetés mellett, már tavaly eladták a szerzői jogokat egy amerikai és egy brit kiadónak. Magyarországon az Európa Könyvkiadó adja ki a Nabokov életműsorozatot, olyan művek kerültek megjelentetésre, mint az Ada vagy A gyér világ. Nabokovot a Lolita tette világhírűvé, ami egy szerelmi-erotikus történet egy férfi, Humbert Humbert és egy 12 éves kislány, Lolita között.
Már megjelenés után nagy felháborodást keltett, pedig a szexuális együttlétükről egyetlen vérbő leírást sem tartalmaz. Nabokov oroszországi emigrációja után Amerikában élt és műveit angolul írta. De szövegei orosz fordításairól is ő gondoskodott, amit nem is lehetne tükörfordításnak nevezni, inkább átírásnak. Ugyanis a történet cselekményei nem változtak, de a háttér kicserélődött. Ahol orosz irodalomra való utalást tett, azt angollal cserélte és fordítva. Kis érdekesség, hogy Nabokov jogutódai az Európa Könyvkiadónak angolból engedik fordítani a szerző műveit, még akkor is, ha van "eredeti" orosz nyelvű is. A Laura esetében úgy tűnik, angol kéziratról van szó, ami csak 138 oldal. Kíváncsian várom a magyarországi megjelenést!